
מתורגמן לסינית בסין לפגישות במפעלים ותערוכות בסין
ליווי אישי שמעניק לישראלים יתרון ברור מול מפעלים בסין
כשאתה מגיע לסין לפגישה במפעל – כל מילה חשובה. אני מצטרף אליך למפעל, מתרגם, שואל את השאלות הנכונות ומבטיח שלא תפספס שום דבר שהספק אומר (או מסתיר).
למה צריך מתורגמן סינית?
הסינים כמעט תמיד “מרככים” תשובות כשהם מדברים באנגלית
מונחים טכניים לא מובנים אפילו לשני הצדדים
קל לפספס ניואנסים תרבותיים סינים
מה אני עושה בפגישה?
✔ תרגום סינית–עברית–אנגלית במקום
✔ שואל שאלות מקצועיות שהספק לא תמיד מציף
✔ פירוק של התשובות שלהם לעברית ברורה
✔ עזרה בהבנת תהליכי ייצור, עלויות וזמני אספקה
✔ תזמון ושמירה על שליטה בפגישה
✔ מניעת אי־הבנות ו"סיפורים" מצד המפעל
✔ נסיעה איתך למפעל וישיבה לצדך בפגישה
מתורגמן לתערוכות בסין
מבקרים בתערוכה כמו קנטון פייר או תערוכות יצרנים בסין?
אני מצטרף אליכם לדוכנים, מתרגם בזמן אמת מול נציגי המפעל, שואל שאלות מקצועיות ומוודא שאתם מקבלים תשובות ברורות על מחירים, MOQ, איכות, דגמים חדשים וזמני אספקה.
התרגום עוזר לשבור את הקרח, לפתוח דלתות לספקים איכותיים ולהבין מי באמת שווה המשך בדיקה —
ומי סתם מבזבז זמן.
יתרונות על פני מתורגמן מקומי סין–אנגלית
-
ישראלי שמכיר איך ישראלים חושבים ושואלים
-
דובר סינית שוטפת, חי את התרבות המקומית
-
לא חושש לשאול שאלות קשות
-
מבין איפה סיני יכול לייפות את התמונה
-
יודע לתרגם גם את השקט בחדר, לא רק את המילים
-
מייצג את האינטרס של הלקוח — לא את המפעל
בפגישה מול מפעל סיני, מתורגמן רגיל מתרגם מילים. אני מתרגם כוונות.
למי השירות מתאים?
-
יבואנים שבאים לפגישה ראשונה עם מפעל
-
חברות שמעוניינות במו״מ פנים אל פנים
-
מי שמבקר בקו ייצור וצריך הסברים בזמן אמת
-
מי שמחפש להבין באמת את איכות המפעל
-
מו״מ על מחירים, תשלומים ושינויים במוצר
עלות השירות
העלות תלויה במיקום המפעל ובמשך הפגישה.
ניתן לתאם מראש לפי אזור שנזן/גואנגדונג או נסיעה רחוקה יותר.


